The Wiz2022
|
|
Übersetzung
|
The Wiz |
Musical von Charlie Smalls & William F. Brown
Song-Übersetzung |
Übersetzung des Songs "Home" aus dem Musical "The Wiz", der Soul-Version des Klassikers "The Wizard Of Oz".
Die Übersetzung des Songs – im Original Dorothys letztes großes Solo im Stück und das Finale der Show – entstand für ein Schauspiel-Projekt an der Berliner Universität der Künste. |
Über das
|
Musik & Liedtexte
Charlie Smalls Buch William F. Brown Song-Übersetzung Robin Kulisch Broadway-Premiere 05. Januar 1975 Majestic Theatre | New York |
Diese Version des "Wizard Of Oz" wurde ursprünglich mit dem Untertitel "The Super Soul Musical" angekündigt.
Charlie Smalls hat dafür eine durchgehend kraftvolle, eingängige Musik geschaffen mit Songs wie "Ease On Down The Road", "If You Believe" und "Be A Lion". Die Broadway-Produktion wurde mit sieben Tony-Awards ausgezeichnet, u.a. für "Best Musical" und "Best Original Score". 1978 wurde "The Wiz" mit Diana Ross als Dorothy, Michael Jackson als Vogelscheuche und Lena Horn als Glinda verfilmt. Text | Rowohlt Theaterverlag |
Songs |
Musikalische Nummern
1. Akt |
Overture
Orchestra The Feeling We Once Had Aunt Em Tornado Company He's The Wizard Addaperle, Munchkins Soon As I Get Home Dorothy I Was Born On The Day Before Yesterday Scarecrow Ease On Down The Road Dorothy, Scarecrow Slide Some Oil To Me Tin Man Ease On Down The Road (Reprise) Dorothy, Scarecrow, Tin Man (I'm a) Mean Ole Lion Lion Ease On Down The Road (Reprise) Dorothy, Scarecrow, Tin Man, Lion Kalidah Battle Company Be A Lion Dorothy, Lion Lion's Dream Lion, Poppies Emerald City Ballet (Psst) Company So You Wanted To Meet The Wizard Wizard What Would I Do If I Could Feel Tin Man |
2. Akt
|
Entr'acte
Orchestra Don't Nobody Bring Me No Bad News Evilene, Winkies Funky Monkeys Company Everybody Rejoice / A Brand New Day Company Who Do You Think You Are? Dorothy, Scarecrow, Tin Man, Lion Believe In Yourself Wizard Y'all Got It! Wizard, Company A Rested Body Is A Rested Mind Glinda, Company Believe In Yourself (Reprise) Glinda Home / Finale Dorothy |
Heim |
Originaltitel
Home Deutsche Übersetzung Robin Kulisch © 2022 Kopieren verboten Alle Rechte vorbehalten |
DOLLY
DENK ICH AN DAHEIM, SEH‘ ICH EINEN ORT, VON DEM ICH MICH ENTFERNT HAB‘. KÖNNT‘ ICH WIEDER HEIM, KÖNNT‘ ICH WIEDER DORT SEIN MIT ALLEM WAS ICH GELERNT HAB‘. ICH WÜRD‘ MIT DEM WIND MEINE FLÜGEL AUSSTRECKEN UND MEIN LEBEN NOCHMAL VON VORNE ENTDECKEN. SUCH DIESEN ORT! FLIEG EINFACH FORT... FINDE ICH DEN WEG? UND BESTEHT DIE CHANCE, BALD NACH HAUSE ZU GEHEN? OH, ES WÄR‘ SO SCHÖN, WIEDER DA ZU SEIN, ALLE WIEDERZUSEHEN. KÖNNTE ICH DIE ZEIT NUR EIN BISSCHEN ZURÜCKDREH’N! DANN WÄR‘ ICH BEREIT UND WÜRD‘ EINFACH ZURÜCKGEH’N. UND FANGE DANN GANZ NEU WIEDER AN... MEINE GANZE WELT SIEHT SO ANDERS AUS, ICH FRAG‘ MICH, WAS ICH VERSTEH’N SOLL. SAG MIR, WAS PASSIERT, WIE KOMM‘ ICH HIER RAUS, UND WOHIN ICH DANN GEH’N SOLL. UND OH, ICH HOFF‘ SO SEHR, ES WIRD NICHT SO SCHWER, DARAUF ZU VERTRAUEN, WAS NOCH VOR MIR LIEGT. SAG MIR, BLEIB ICH EINFACH STEH’N, ODER SOLL ICH GEH’N? UND KANN MIR JEMAND ZEIGEN WIE MAN FLIEGT? WENN DIE ANDERE WELT AUCH BLOSS IN MEINEN TRÄUMEN WAR. DOCH DORT HAB‘ ICH GELERNT, WAS LIEBE IST. UND ICH WEISS, DASS EGAL IST, WIE LANG ICH ÜBERLEG‘ - DORT BIN ICH DAHEIM. DAS IST DER WEG NACH HAUS‘. |